Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
ganbatte

ganbatte

Pour mon 6ème (13 maintenant) séjour au Japon, j'ai décidé d'ouvrir un blog, au programme : JuJutsu, Shiatsu, Sakura, Koyo et autres joyeusetés nippones :)

Publié le par Eric ANFRUI
Publié dans : #Apprendre le Japonais

Aujourd'hui, c'est jour de repos et j'en profite pour essayer d'apprendre un peu le Japonais, il ne faut pas se faire d'illusions, tout seul, on ne va pas bien loin … et même avec des cours régulier en France, ca reste compliqué de tenir une conversation au Japon. Je pense qu'il faut réellement s'immerger pour commencer à vraiment parler le Japonais …

Quoi qu'il en soit, cela ne nous empêche pas de nous intéresser à la langue et d'apprendre deux ou troix choses :) La première des choses que j'ai apprise, ce sont les chiffres, savoir compter en Japonais n'est pas trop difficile, et ce peut être très utile, ne serait-ce que pour comprendre les prix des achats que nous faisons, que ce soit dans le métro ou ailleurs :)

Et autant, j'arrive à peu près (plutôt lentement) à compter en Japonais, et à prononcer les chiffres, autant je ne m'étais jamais penché sur l'écriture des nombres. Pas mal de restaurant affichent leurs prix en roma-ji (caractères romains) mais il y en a certains qui les affichent uniquement en Japonais. Je me suis donc décidé à apprendre à lire les chiffres. Il n'y en a pas tant que cela à apprendre, alors au boulot :)

Kanji Rōmaji Valeur
〇/零 rei/zero 0
ichi 1
ni 2
san 3
yon/shi 4
go 5
roku 6
nana/shichi 7
hachi 8
kyū/ku 9
10
hyaku 100
sen 1000
man 10000

 

La logique d'utilisation est assez simple, puisque identique à la notre, à l'exception que l'on regroupe les chiffres par quatres, j'expliquerai cela un peu plus bas :)

Voici quelques exemples :

Kanji Rōmaji Valeur
十 四 jū yon 14
二 十 四 ni jū yon 24
百 二 十 四 hyaku ni jū yon 124

 

J'ai choisi volontairement le chiffre 4, pour profiter de l'occasion pour vous dire qu'il est souvent préféré la prononciation "yon" plutôt que "shi" car cette seconde prononciation est identique à 死 qui signifie "mort". :/

Il y a toutefois quelques exceptions pour la prononciation de certains chiffres, vous les trouverez dans le tableau suivant :

Kanji Rōmaji Valeur
三 百 san byaku 300
六 百 rop pyaku 600
八 百 hap pyaku 800
三 千 san zen 3000
八 千 has sen 8000

 

Et enfin, le groupement par quatre chiffres concerne les grands nombres. En France, nous dirons "cent mille" alors qu'au Japon ils diront "dix dix-mille". Nous écrivons en faite 10 000 par "dix-mille" alors qu'en Japonais, cela s'écrit "man" ou "ichi man" (une fois dix-mille). Ce qui nous donne pour les grands nombres les exemples suivants :

Kanji Rōmaji Valeur
man 10000
十 万 jū man 100000
百 万 hyaku man 1000000
千 万 sen man 10000000

 

Il faut également savoir que les nombres peuvent également s'écrire en écriture décimale positionnelle, c'est à dire que 24 (二 十 四 ) pourra également s'écrire 二 四 et 389 pourra s'écrire 三 八 九 . Et pour ce qui est de mon expérience personnelle, c'est souvent comme cela que j'ai vu afficher les prix dans les restaurants :)

Bon, hé bien, avec tout ça, on a déjà pas mal de boulot, alors ganbatte !!! :)

Les chiffres Japonais

Commenter cet article

Stages

Hébergé par Overblog